正解が送られてきた

水瀬ケンイチ

本日配信されたバンガード・ニュースレター<第13号>に、「フラッシュ・クラッシュ」と題したコラムが掲載されていました。

はて、どこかで見たような…?と思ったら、2010年7月10日に当ブログで翻訳&まとめに挑戦した英語コラムの日本語訳でした。
(関連記事)
2010/07/10 「フラッシュ・クラッシュ」とETF(Vanguard Markets & Economy)

自分が全文翻訳したもの(ブログにはアップしてませんが…)をバンガードさんが翻訳したものと比較してみたところ、大筋では意味は合っているものの、細かいところでは訳せていない箇所がかなりありました。
まだまだ英語の精進が必要そうです。

米国バンガードのコラムは、インデックス投資家にとっては良い英語教材かもしれません。



(ご参考)
バンガード・ニュースレターは、こちらのサイトの右上から申し込めます。無料です。
関連記事


投資判断は自己責任でお願いします。当ブログの情報により投資判断を誤ったとしても、管理人は責任を負えません。また、当ブログ内容の無断転載を禁じます。

Posted by水瀬ケンイチ